私はバザル ホルツ・エルデネと申します。1993年に日本語を学び始めて、ずっと日本関係の仕事をして参りました。大学三年生の時に日本の記事を翻訳してモンゴルの新聞に掲載してもらいました。この喜びと報酬が私にとっては日本語を学ぶ大きな原動力になったと思います。 念願の日本留学はできましたが、東京外国語大学大学院を中退して旅行会社、貿易会社、生コン製造会社、不動産会社に勤めて参りました。日本留学中は日本の翻訳会社からテープ起こしや随時通訳など様々な翻訳・通訳の仕事を受注して参りました。 2015年から自営を始めました。 今は モンゴル語の翻訳業務、旅行業、不動産紹介、有担保貸金業を事業柱として日々奮闘中です。 |
上は公認翻訳の印鑑です。 上は公認翻訳者の身分証明書です。 |
左側の画像は弊社の公認翻訳の印鑑です。モンゴルでは公認翻訳の認証印鑑はモンゴル警察に登録されてあります。この認証印鑑に翻訳者のサインが有って有効な公認翻訳と認められます。 翻訳の流れとしては 1. お客様から、ライン、スカイプ、フェスブック、メールでお問い合わせ下さい。 2. 相談の上で資料の一部、概要・要約を送って頂きます。 3. 弊社で資料を確認して無料見積を送らせて頂きます。 4. 両者が料金と納品日を決めます。 5. お客様に料金の半分を前払いとして払って頂きます。 6. お客様に原稿を送って頂きます。 7. 弊社から翻訳された資料を送ります。 8. お客様に確認して頂きます。 9. お客様に料金の残りを払って頂きます。 至急モンゴル語の翻訳の場合に追加料金は発生いたします。その他の翻訳も通訳も同じく無料見積とご相談の上で決めさせて頂きます。 日本在住のモンゴル人と緊密に相談しながら、高品質の仕上げは出来ます。 お問い合わせは 080-3560-1370 まで お願い申し上げます。 |
まずは、ライン、スカイプ、フェスブック、メールでご相談ください。 翻訳資料を見て料金を相談させて頂きます。
まずは、ライン、スカイプ、フェスブック、メールでご相談ください。 無料見積を送らせて頂きます。 |
||
直通 日本国内 |
080-3560-1370 |
|
---|---|---|
直通 モンゴル | +976-9990-1133 | |
info@sainzar.com | ||
フェスブック | こちらクリック | |
スカイプ | SainZar.COM | |
ライン | SainZar.COM | |
分量が多い又は至急翻訳が求められる場合には翻訳料金と納品日を相談できます。 直通 (+976) 9990-1133 日本国内 080-3560-1370 |
|
モンゴル語は日本語と同じくアルタイ諸語の一つです。モンゴル語の文章構造は日本語と同じく文節の順番も同じです。
例えば、『私は / 東京へ / 行きます。』、『Би / Токио / явна.』等とても覚えやすい言語です。
しかし、日本語に あ、い、う、え、お 5つの母音があるに対してモンゴル語には あ、い、う、え、お にプラス 2つの母音が足されて7つの母音があります。モンゴル語の発音だけマスターできたら、とても学習しやすい言語です。 モンゴル語について詳細はコチラ
弊社は翻訳作業を次のように分けて、より良い品質の翻訳・通訳を目指しています。
1. 翻訳コーディネーター
依頼者のご要望を聞き取り、仕事の流れを組み立てます。
2. 翻訳の確認
翻訳者が訳したテキストを読んで、文体や内容や入力ミスなどを確認します。
3. ランゲージリード
マーケティング翻訳案件の品質管理全般を行います。
4. 翻訳アシスタント
翻訳に関連する下調べや資料の収集、調査などを行います。
モンゴルで撮影、取材、取材相手、録音スタジオの手配を行います。 グーグルによるモンゴル語の自動翻訳はコチラ
翻訳の仕事は心から発した響きをできるだけそのまま伝える事だと考えて日々奮闘中です。 では、今後とも宜しくお願い申し上げます。 WEBLIO翻訳について詳細はコチラ
2017年07月10日 モンゴル大統領演説、公約
以下はモンゴル語の翻訳専門ホームページです。 以下の画像をクリックしてください。